REMZİ'DE ÇOK SATANLAR

01 - 07 Ağustos 2022
TÜRKÇE
İNGİLİZCE
2021
TÜRKÇE
  1. Kaplanın Sırtında

    Zülfü Livaneli

      (İnkılâp Kitabevi)
  2. Gece Yarısı Kütüphanesi

    Matt Haig

      (Domingo Yayıncılık)
  3. İyi Hisset İyi Yaşa

    Vex King

      (Pegasus Yayınları)
  4. Muazzam Muazzez

    Sedef Kabaş

      (Remzi Kitabevi)
  5. Atomik Alışkanlıklar

    James Clear

      (Pegasus Yayınları)
  6. Her Şey Vaktini Bekler

    Hakan Mengüç

      (Destek Yayınları)
  7. Normal İnsanlar

    Sally Rooney

      (Can Yayınları)
  8. Seyir

    Piraye

      (Mona Kitap)
  1. Rumi

    Peter Washington

      (Random House)
  2. Outliers

    Malcolm Gladwell

      (Penguin)
  3. The Alchemist

    Paulo Coelho

      (HarperCollins)
  4. Dune

    Frank Herbert

      (Hodder & Stoughton)
  1. Balıkçı ve Oğlu

    Zülfü Livaneli

      (İnkılâp Kitabevi)
  2. Var mısın?

    Doğan Cüceloğlu

      (Kronik Kitap)
  3. Seyir

    Piraye

      (Mona Kitap)
  4. Kayıp Tanrılar Ülkesi

    Ahmet Ümit

      (Yapı Kredi Yayınları)
  5. Veba Geceleri

    Orhan Pamuk

      (Yapı Kredi Yayınları)
  6. Empedokles’in Dostları

    Amin Maalouf

      (Yapı Kredi Yayınları)
  7. Hazan

    Ayşe Kulin

      (Everest Yayınları)
  8. Dört Anlaşma

    Don Miguel Ruiz

      (Ötesi Yayıncılık)
İyi bir kitap hakiki bir hazinedir.

John Milton

Ahmet Yorulmaz

AHMET YORULMAZ, Ayvalık’ta doğdu. İzmir, İstanbul ve Ayvalık’ta gazetecilik yaptı. Ayvalık’ta, ancak sekiz ay yaşatabildiği bir gazete çıkardı. 1963’te Geylân Kitabevi’ni kurdu. Otuz üç yıl aralıksız kitapçılık yaptıktan sonra, yazabilmek ve çevirebilmek amacıyla emekli oldu. Çağdaş Yunan edebiyatından bugüne değin, büyükler için, Kostas Tahçis’ten Üçüncü Düğün Çelengi’ni; Stratis Çirkas’tan Bomba Nurettin’i; Menis Kumandareas’tan Eski Tüfekler’i; Vasilis Vasilikos’tan Üçlü Bir Aşk Hikâyesi’ni; Kostas Tomanas’tan Eski Selânikliler’i; Despina Tomazani’den Konuşmayan Su-Erotik Masal’ı çevirdi. Yunan öykü antolojisini hazırladı. Çocuklar için, ünlü savaş karşıtı Stratis Mirivilis’ten Post Avcısı’nı; Ellis Aleksiyu’dan Tombik ile Zıpzıp adlı romanları çevirdi. Yine Yunancadan Öldürülenin Eli ve Mucizeler Avlusu adlı iki sahne oyununu dilimize kazandırdı. Çevirdiği çok sayıda hikâye ve şiir Varlık, Türk Dili ve başka dergilerde yayınlandı. Asım Bezirci’nin, Dost Türk-Yunan şairlerinin Diliyle Barış isimli kitabında çevirilerine geniş yer verildi. Yazarın birçok kez basılan Ayvalık’ı Gezerken adlı monografisi ve Ayvalık’a gelip giden ünlüleri anlattığı Portreler adlı kitapları vardır. Savaşın Çocukları, yazarın ilk romanıdır. Köklerinden sökülüp atılanların dramını anlatan üçlemenin bu birinci kitabından sonraki romanı Kuşaklar ya da Ayvalık Yaşantısı, üçlemenin son kitabı ise Girit’ten Cunda’ya adını taşımaktadır.