REMZİ'DE ÇOK SATANLAR

19-25 Temmuz 2021
TÜRKÇE
İNGİLİZCE
2020
TÜRKÇE
  1. Hazan

    Ayşe Kulin

      (Everest Yayınları)
  2. Balıkçı ve Oğlu

    Zülfü Livaneli

      (İnkılâp Kitabevi)
  3. Kayıp Tanrılar Ülkesi

    Ahmet Ümit

      (Yapı Kredi Yayınları)
  4. Empedokles’in Dostları

    Amin Maalouf

      (Yapı Kredi Yayınları)
  5. İzmirli Dario

    Erkan Özerman

      (Remzi Kitabevi)
  6. Hesap Lütfen!

    Vedat Milor

      (Kronik Kitap)
  1. The Kingdom

    Jo Nesbo

      (Random House)
  2. The Alchemist

    Paulo Coelho

      (HarperCollins)
  3. Love Your Life

    Sophie Kinsella

      (Random House)
  4. Life 3.0

    Max Tegmark

      (Penguin)
  5. Istanbul

    Orhan Pamuk

      (Faber)
  6. How To Love

    Thich Nhat Hanh

      (Random House)
  7. Memed, My Hawk

    Yashar Kemal

      (Random House)
  8. The Giver

    Lois Lowry

      (HarperCollins)
  1. Bir Nefes Gibi

    Ferzan Özpetek

      (Can Yayınları)
  2. Uygarlıkların Batışı

    Amin Maalouf

      (Yapı Kredi Yayınları)
  3. Sarmal

    Murat Ağırel

      (Kırmızı Kedi Yayınları)
  4. Dört Anlaşma

    Don Miguel Ruiz

      (Ötesi Yayıncılık)
  5. Leylan

    Selahattin Demirtaş

      (Dipnot Yayınları)
İyi bir kitap hakiki bir hazinedir.

John Milton
Gılgamış Destanı
ISBN: 978-975-14-1896-8
Sayfa Sayısı: 168
Ebat: 134 x 198 mm
Basım Sayısı: 2
Yayın Tarihi: 05.04.2019
Fiyatı: 14.50 TL


Gılgamış Destanı

Sait Bir (Derleyip Çeviren)



"İnsanlık kültür tarihinin kadim destanı... Tam metin..."

Gılgamış Destanı, bilinen en eski yazılı edebi eserdir. Kral Gılgamış’ın üçte bir insan olması nedeniyle ölümlü yazgısından kaçma çabaları, kuşkusuz okurda derin duyguları harekete geçirmektedir.

Farklı dönemlerde yazıya geçirilmiş olan destanın Sümerce ilk yazımı İ.Ö. 2000’li yıllarda gerçekleştirilmiştir. Eski Babil yazması ise Hamurabi (İ.Ö.1800) dönemindedir. Gılgamış Destanı’nın son ozanı ise Babil’de bilim ve edebiyatın doruğa ulaştığı İ.Ö. 1250 yıllarına tarihlenen Sin-Lekke-Unnini adlı sanatçıdır. Bu ozan, yapıtı görece basit biçiminden çıkarıp derinlik
ve coşku yüklü bir şiire dönüştürmüştür.

Kil levhalar üzerine değişik dönemlerdeki yazımlar ve kopyalar günümüze tam olarak ulaşamadığı için destan pek çok eksiklik ve kopukluk içermektedir. Bu kitapta Sümerce ve Babil dilindeki yazımlar kaynaştırılıp bütünlüğü sağlayan eklemelerle, destan kesintisiz akıcı bir üsluba
kavuşturulmuş, ruh ve coşkusu korunmuştur. Bu eklemeler, parçaları zamanla dökülen mozaik bir tasvirin, genel görünüşüne uygun olarak tamamlanma işlemine benzer bir yaklaşımla yapılmıştır.